Resultaten vertaalsessie #1

In een korte tijd hebben we mooi resultaat geboekt door een nieuwe manier van samenwerken. Het was voor iedereen zoeken hoe we dit digitaal soepel kunnen laten verlopen, dat gaat de volgende keer weer beter. Resultaat is een mooie tekst die voor iedereen beschikbaar is.

En dat smaakt naar meer. Samen komen we verder dan alleen. Dus we gaan we hiermee door. Nu voor Corona, later ook voor andere onderwerpen. 

Waar vind ik de vertaalde informatie?

De gemaakte stukken vind je in onze dropboxmap. Het zijn basisdocumenten die je zelf, voor jouw organisatie kunt aanpassen. 

Nog meer belangrijke vragen.

Binnen dit netwerk is enorm veel kennis aanwezig. En samen hebben we gisteren – 22 april – ook weer nieuwe vragen gesteld:

  • Hoe bereiken we onze doelgroepen echt met deze informatie?
  • Hoe kunnen we voldoende testen bij ervaringsdeskundigen?
  • Wat doen we als de sector ander beleid maakt dan de maatregelen?
  • Met welke mindset, vanuit welke visie werken we?
  • Hoe kunnen we (nog meer) samenwerken met partijen die al veel vertalingen verzorgen of veel kennis hebben?

Interessante en relevante vragen. Heb jij hier al een antwoord op? Mail ons dan op [email protected]

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *